閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第208章 廣播劇 (2 / 2)

陳佳璇站起身來,活動了一下自己的腰部,管他種點什麼,只要別長期趴在電腦面前就足夠。

大功告成的林翰只能算是多肉養殖界的新手,他偶爾去花店就帶一盆自己喜歡回來,這些小花盆佔地極小,但卻將家裡裝點得很小清新。

這會兒功夫,用手機給這些多肉們拍一張照片,林翰還機智的加了個濾鏡,將照片傳到微博上面去,他給這張照片配了個風馬牛不相及的文字:“在寫小說的時候,從來都是為了情節而不吝惜硬傷。歸根結底,科幻小說還是小說,而不是科普文章或者科學論文,大家看看就好。”

以前有一小撮很較真的作者,他們想寫出沒有硬傷的科幻小說,但現在已經被歷史的塵埃給掩埋過去了。

這條微博出來,網上的爭吵幾乎都偃旗息鼓了,作者自己都承認科幻小說存在一定的硬傷,再拿這個去攻擊他就沒有多少用處。

很少有作者會站出來承認自己的作品有小瑕疵,林翰的這種態度讓很多人都眼前一亮。就跟明星在網上被黑一樣,但只要他開始自黑了,就能吸粉,讓路人轉粉。

雖然小規模的摩擦還有,但林翰基本上都可以忽略不管了,讀者們自然要為他們喜歡的小說辯解,同時也要老生常談的催更。

……

主攻實體版的作家在寫小說的速度方面跟網路小說作家有很大的區別,之重要一點就是更新慢,每一本小說都要等很久,不會每天都更新。

林翰被別人笑稱是最勤奮的科幻小說家,可是將他寫的這些字數放在網路上面,或許還沒有別人半年更新的字數多。

很多網路小說更新都特別快,一個月寫幾十萬字是常有的情況。或許林翰選擇當一個傳統意義上的作家就是覺得自己堅持不了那麼高強度的更新,這大概就是懶。

時間一點點溜走,林翰打磨出來的《侏羅紀公園》劇本基本上已經就位,可他卻忘記了一點,自己是寫給好萊塢的,應該用英文。他現在寫的是中文版的,也就是說要重新下功夫翻譯一下,順便裡面那些俚語跟口語還要好萊塢的編劇們幫幫忙。

“怎麼會發生這種事情呢!”

林翰使勁兒拍了拍自己的腦袋,這種低階錯誤居然會發生在他身上,完全就是不應該。

就在他揪著自己頭發懊惱的時候,陳佳璇拿著手機走了進來,“不就是翻譯一下嗎?難道翻譯比寫作更難,我剛剛收到一個團隊的請求,他們想開發一下《流浪地球》跟《鄉村教師》的廣播劇。”

“廣播劇?為什麼不用《火星救援》或者《侏羅紀公園》,這兩本書的情節更驚險吸引人一些吧。”

林翰暗自納悶起來,他知道廣播劇這種形式幾乎很難盈利,這版權怎麼授予出去還是問題。

陳佳璇解釋著說道:“對方覺得那兩本書的版權價值比較高,他們無法承受。這一次就是想買時間短的小說進行授權,他們要打造音樂科幻史詩。”

“口氣倒是不小的,只是廣播劇真的能弄好嗎?”林翰不大願意讓小說被糟蹋,再說了廣播劇怎麼贏利還是問題。

上一頁 目錄 +書籤 下一章