鳴人看直了眼,雛田掩嘴輕笑:“怎麼樣?”
賊漂亮。
這是一個偷心的漂亮女賊。
人的大腦極其善於欺騙自己,當對方面部受到阻擋時,它就會自己補充大量內容,而且會往最漂亮的方向腦補,絕對不會發生把2B小姐姐腦補成宋丹丹的事情。
這種掩蓋造成的美感被廣泛應用於遊戲,影視和現實,好多帶大墨鏡或者口罩的美女就是利用這個小技巧。
現在雛田突然玩這套,鳴人真要把持不住了,揉了揉脹痛的大拇指,鳴人丟掉錘子,正色道:“進屋說。”
“誒?好。”雛田雖然疑惑,但還是像被大灰狼誘拐的小白兔一樣,乖乖的跟著走進了屋。
“唔...”
小白兔剛進屋,只來得及發出一聲輕呼,就被大灰狼抵在了牆頭,並...親了個爽。
在小白兔還在發矇之際,她已經從牆邊轉移到了床上。
十幾分鍾後,鳴人坐在床邊的椅子上喝冰水,讓自己冷靜冷靜。
內心兩個小人在激烈鬥爭。
小人1:吃吧,送上門的小白兔哪有不吃的道理。
小人2:就是,正所謂關關雎鳩,在....咦,這句話用日語怎麼說來著?
小人1:對啊,怎麼說?
奇特的腦回路讓小人瞬間把車從初中部開到了文學院。
翻譯文字,尤其是翻譯這種拗口的古文,必須精通兩種文字,如果沒有專業知識強行翻譯,那也就比把士可殺不可辱翻譯成you can&ne,but you can't&ne強點不多。
很顯然,和狐狸精學日語的鳴人是不具備這種專業素養的。
雛田躺在床上,衣衫凌亂,一副被玩壞的模樣,雖然內心時刻提醒自己,這是妻子應該做的,但就是止不住血液湧向臉部。
“嚶...”
內心羞澀不已,雛田抓起被子,順勢一滾,把自己裹成了一個卷,只露出半截穿著長筒高跟的小腿。
想了好幾分鐘,鳴人也沒想出來這句話怎麼翻譯合適,然後把鍋甩給了九尾;“大狐狸,都怪你。”
“???”正看劇的狐狸一臉懵逼,你這又抽的什麼風?
沒時間管狐狸精怎麼想,鳴人敲了敲雛田腳背:“起來了,再悶就悶死了。”
自家媳婦就這樣,一但尺度過大,她就害羞,這還多虧多年調教,不然現在自己已經在給她做人工呼吸了。
“唔唔。”雛田卷晃動兩下,表示不起來。
“那我轉過去不看。”鳴人轉過身,對面是一面鏡子。
“唔唔。”
鳴人拿出布把眼睛蓋住,在腦後打了個結:“這樣總行了吧。”
又過了一會兒,雛田才起來整理衣服,又疊好被子,小聲說道:“好了,鳴人君。”