當前位置:文學樓>都市言情>重生之神級學霸小說> 第492章 交流合作
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第492章 交流合作 (2 / 3)

楊銳一封信一封信看封皮。

第一第二封信均來自的編輯社,第三封信的正面,卻是兩種中英兩國文字。

楊銳看到封皮的同時,其他人也都看到了。

有好事者,首先讀出了上面的中文:“先生敬啟”。

接著,又有人讀出了英文寄信人,東京大學的加藤教授。

“是那個東大教授的信?不是單盲嗎?他怎麼知道你是誰?”這次說話的是譚助教了,他給唐集中做頭犬,不想遛彎也得來打穀場。

楊銳撕開信件的同時,道:“信是轉過來的。單盲應該是相對的,很多期刊對於審稿人的所在國都是不匿名的。”

因為不同國家有不同的研究習慣和研究體系,尤其是前些年的蘇聯與東歐國家,他們的研究水平不弱,但在許多方面都與西方世界持相反的觀dian,這其中自然有政治因素的存在,但很多時候,也確實是兩個相對封閉的環境下,各自發展出的不同認識。

科學論文原本就喜歡探討前沿科學,而在科學前沿,分歧是不可避免的。一些期刊出於各方面考慮,一方面會盡可能的安排恰當的審稿人,另一方面也會讓作者知道審稿人的部分資訊。

如此一來,遇到分歧嚴重的流派,作者自然會做出有利於自己的選擇,從而也能保護自己。

加藤教授雖然不知道楊銳的名字和機構所在,但知道了他是中國人,立刻用上了以前學習的中文。

在日本,小學和中學期間,學習中文是很普遍的,一些名校的入學考試也必然會考中文,而且會考到成語的程度,用中文寫信封,對一個教授來說,實在是小意思。

不過,書信原文,依舊用英語來寫了,想來為了語義有歧。

楊銳默默的看起了信件。

來“遛彎”的群眾則被唐集中驅趕到了邊上。

“寫的啥東西?”總有人好奇的貓撓。

楊銳隨口道:“我提出的修改意見,對方的回應。”

“怎麼回應的?”

“做出相應修改唄。行了,我得看東西了,咱們遛彎的,是不是也遛夠了?”楊銳下了逐客令,有時間來閒逛的,不是年輕老師,就是年輕學生,好奇心和幼貓一樣,永遠沒個滿足的時候。

然而,楊銳還是低估了東大教授的故事的流行程度。

楊銳話音剛落,就有人笑嘻嘻的道:“給我們說說修改意見和人家的修改內容唄,讓我們也學習一下。”

上一頁 目錄 +書籤 下一頁