<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
“誰給你的膽子讓你來這種地方的?天知道你會遇到什麼。這會毀了你的名譽!”巴特勒先生像抓到未成年女兒泡吧的爸爸一樣生氣——沒準比這種程度更生氣。
“從女支院二樓下來的人沒資格說我!”韓麗不甘示弱。
“淑女是不應該提那個字的。”巴特勒先生被氣的仰倒, 擺出家長的姿態教導說。
“律人不律己呀!”韓麗翻白眼:“你怎麼知道我在樓下?”
“整個……都在談論,來了一個像女王一樣的人。幸虧我有好奇心,不然就要錯過你了。”巴特勒先生平息了一下自己的怒火,接過韓麗手裡的籃子, 拉著她快步往外走:“你怎麼在亞特蘭大?你不是早就回塔拉了嗎?”
“一言難盡, 糟透了。”韓麗想起了奧哈拉夫人, 心情立刻沉重了:“我來接梅蘭妮回塔拉。”
“威爾克斯夫人?她還在這裡!她們不是撤退了嗎?”巴特勒先生驚訝的說。
“碧姬小姐走的那天,梅蘭妮的身體狀況不好,米德醫生說她不能挪動, 沒走成。”韓麗從籃子裡掏出一個蘋果咬起來:“後來米德醫生給我寫了封信,神奇的寄到了塔拉,所以我就來了。”
“上帝呀,你穿越了北軍的佔領區?和誰一起?”
“奧哈拉先生最鐘愛的馬,我得把它好好的騎回去, 不然奧哈拉先生會失去理智的。”韓麗覺得自己這麼說有失公允, 好像奧哈拉先生的理智是掛在馬脖子上一樣。
“你一個人?!我要改變對於女性的看法了, 勇敢已經不夠形容你了, 英勇!你當的起這個詞!”巴特勒先生肅然起敬。
“客套的恭維還是省省吧,巴特勒先生, 你有馬車嗎?我有馬, 可是梅蘭妮需要一架馬車才能離開。我本以為漢密爾頓家的那輛馬車還在的, 但是我來的時候已經找不到了。”
“馬車?早就被‘徵用’了,不然我為什麼要陪你走路呢——你別告訴我你還打算孤身一人帶著孕婦回去,你不是說她不能挪動嗎?”
“不能走也得走, 路上我聽說已經在銷毀軍火庫,再耽擱下去就是圍城了。塔拉不僅有我的家人,還有廣袤的土地能夠養活我們。”韓麗已經做好種蘿蔔的心理準備了,種子有的是。“話說你怎麼還在這呢?你不走嗎?”
“哦,我要看看。”
“看看?”
“對,看看,這是難得一見的盛事。一個城市的最後時刻,一個王國的最後時刻,這是歷史的時刻,如果將時間和生命浪費在路上而沒有親自去看去感受的話,那還有什麼意義呢?”巴特勒先生用他一貫的,帶些嘲諷和懶散的語氣這樣說。但是韓麗卻覺得他說的有道理。
“但你不會和這個城市共存亡的,就像你不會站到邦聯的破船上跟它一起沉沒。所以你一定有離開這裡的辦法,你打算怎麼離開呢?”
“我說過,女人不是想的太多就是想的太少。現在我收回這句話,上帝造你的時候肯定搞錯了什麼。”可不就是搞錯了麼,韓麗站在這本身就是一個錯誤。
“我猜對了?”韓麗很開心:“你的計劃裡有多餘的馬車唄?”
“現在所有能跑的馬車都在軍隊手裡,我可不敢去惹那些拿著木倉的軍人,還有監軍隊,他們可不管你有多麼高尚的理由先開木倉再說。”巴特勒先生毫不留情的打擊了韓麗。
“那可怎麼辦……你打算什麼時候離開?”
“這我可不能說,當然不是故意針對你,只是因為這件事是不能說的。”