當你不擅長一門語言時,你會感激的事情:數學幾乎是通用的。不同的符號,但其他的都保留了下來。我可以毫不費力地輕鬆上完這門課。與此同時,隨著越來越多的英語從我周圍的對話片段中流過我的大腦,語言的記憶也湧了回來。這感覺還是不對,但至少我不會再像在薩拉麵前那樣像個白痴了。
我不是一個超級數學迷,但我在數學上沒有問題。到目前為止,我已經度過了這一天,處理符號和邏輯謎題幾乎是一件輕鬆的事。當然,我的滿足感只持續了幾分鐘,然後我就想起這仍然是工作,我仍然被困在一個滿是我不喜歡的人的班級裡。從那以後,這堂課似乎沒完沒了地繼續下去。我大概睡著了三四次,都是沒人注意到的小憩。從最後一個洞出來後,我立刻又清醒了。
我的視線似乎微微閃過,突然之間,每個人看起來……都不一樣了。我說不出原因。一切都沒有改變。身體上,每個人都和之前一模一樣。但每個人似乎都有點令人不快。敵意,甚至。
他們的臉上都是空白的面具。他們可能隱瞞了什麼。計劃什麼。他們的人數是我的二十倍。如果他們願意,他們可以帶走我。
我的椅子靠在一堵牆上。我慢慢地轉過身來,儘可能巧妙地讓自己朝向人群。
如果他們中有人動一動,我就準備好了。
我可能沒有武器,但我知道幾十種逃脫的方法,或者迅速擊倒比我大的人,我有信心能逃脫他們中的大多數。
他們再也不會帶我去了。
我到底在幹什麼?
那一刻過去了。房間裡沒人看我。沒人對我有任何企圖。我的腦子在耍花招。我的腦子裡又恢復瞭如釋重負的感覺,但仍然帶著揮之不去的恐懼。有那麼一分鐘,我完全消失了,陷入了我再也不想去的心靈角落。
鈴一響,我就出門了。第二節課是新聞學,我記得很清楚。再說一次,我不是一個新聞迷,但這門課有很多我的朋友——最重要的是,薩拉在那裡。友好的面孔。我需要一些友好的面孔。和我年齡相仿的人。
相對而言。以任何標準衡量,奈弗林都比我老得多。但現在這已經不重要了。她在另一個世界,我必須去新聞編輯室。
一大群學生湧進走廊,形成了一個擁擠的迷宮,似乎無法導航。我緊貼著牆,避開主體,緊貼著牆邊的儲物櫃。這意味著我要碰到更多的個別學生,但我可以更容易地繞過他們,而不是試圖穿過大廳中央不斷變化的格局。
為什麼突然對我來說這麼困難?
哦,對了。我已經7年多沒上過高中了,我突然又回到了16歲的身體裡。這種事可能會使任何人失去平衡。實際上,從字面上。不止一次。我的大腦希望我再高一點,再強壯一點。有幾次我差點被絆倒。
在那裡。新聞編輯室的門口觸手可及。早在上課鈴響之前,我就在教室裡,在我們常去的那個角落裡。因此,我是那裡僅有的幾個孩子之一。一些正常的早來乍到的人向我投來奇怪的目光,但我基本上是一個人待著。我們在這裡是一個緊密聯絡的團體,頂級記者,精英。或者類似的東西。
說實話吧。這是高中新聞。我們大部分時間都是在一起鬼混。
長途跋涉穿過學校來到這裡,我感到筋疲力盡。除了睡眠不足外,身體並不疲憊;我可能不再是最佳身材了,但16歲的我仍然保持著健康。我精神崩潰了。我閉上眼睛,把頭放在臺面上,小心地調整自己的方向,使角落在我身後。我仍然能分辨出房間裡的聲音,空氣中人們走動時發出的輕微氣流。
至少這一點沒有被奪走。我訓練自己從身體的每一種感覺中,儘可能地找出每一條線索。我可以在腦海中保持房間和每個人的完美畫面,甚至閉上眼睛也能保持最新的畫面。要偷偷接近我是非常非常困難的——莎拉馬上就會發現。
“Sa,”我說,舉起手去抓住她的手。她本來想拍拍我的肩膀把我叫醒的。“你想告訴我什麼?”Dov litev dou seddeka level
ala
d vei. "
我睜開眼睛,咧著嘴笑。我本以為她會很沮喪,也許會在回教室之前取笑她一下,但我得到的只有困惑。在我睡眠不足的狀態下,我花了幾秒鐘才意識到我的英語又犯了錯誤。
“我想該我了,”她慢慢地說。“我不知道你在說什麼。”薩拉早上焦慮的表情又恢復了,就像一隻討厭的害蟲,不肯放過我們。
我倒不是覺得莎拉煩人。這句話措辭很糟糕。總的來說,我真的做得不好。
“哦,呃……”我忙亂了一會兒,挑出了我能想到的第一個聽起來有點可信的東西。“這是我編造的一種假語言。”
“嗯,”薩拉回答,顯然不相信。我退縮。我最好的朋友不同意。我真的,真的不想對她撒謊。