當前位置:文學樓>言情小說>Maurice> 第 34 章節
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第 34 章節 (1 / 2)

後,他向克萊夫致意的時候,聲音一點兒都沒發顫。他們熱烈地握手,克萊夫說:“你看上去精神抖擻。你知道你將陪伴哪一位進入餐廳嗎?”並將一個姑娘介紹給他。克萊夫變成一位地地道道的鄉紳了。自從結婚以來,他對社會的不滿全都消失了。他們的政治觀點一致不愁沒有話題。

從克萊夫這方面來說,他對來客感到滿意。安妮品評道:“粗魯,然而非常正派。”——情況令人稱心如意。莫瑞斯有那麼一種粗野的氣質,但是如今這已無關緊要了。有關艾達的可怕的場面可以被遺忘。莫瑞斯與阿爾赤·倫敦也處得很好一這一點挺重要,因為阿爾赤使安妮感到厭煩。阿爾赤是那種能夠給人做搭檔的人。克萊夫邀請二位來作客的時候就把他們搭配在一起了。

在客廳裡,他們又談起了政治,使得在座的人個個都相信激進派不誠實,社會主義者發了狂。大雨滂沱,聲音單調,什麼也幹擾不了它。會話剛一停頓,雨的沙沙聲就傳到客廳裡來了。晚會即將結束時,雨水嘀嘀嗒嗒地落到鋼琴蓋上了。

“咱們家的幽靈又來啦。”德拉姆老夫人嫣然一笑說。

“。“克萊夫,咱們能不能把它保留下來?”

“咱們只能這樣做。”他邊按鈴邊回答。“不過,咱們把鋼琴挪開吧。它可經受不了雨淋。”

“放只碟子如何?”倫敦先生說。“克萊夫,一隻碟子如何?有一次,俱樂部的頂棚漏雨,我按了鈴,僕人就拿來了一隻碟子。”

“我呢,按了鈴,可是僕人什麼也沒拿來。”克萊夫說著,又按鈴。“好的,咱們放一隻碟子,阿爾赤。但咱們非把鋼琴挪開不可。安妮的可愛的小洞也許會在夜裡變大了。客廳的這部分,只搭了個單坡屋頂而已。”

“可憐的彭傑!”他的母親說。大家都站起來了,仰望著漏洞。安妮著手把吸墨紙伸到鋼琴內部去吸水。晚會結束了,雨漏下來向他們暗示自己的存在,他們盡情地開雨的玩笑來取樂。

“你端個盆來好嗎?”當女僕應鈴聲而至的時候,克萊夫說,“還要一塊抹布。喊個男的來,幫助把開間譯注:開間是建築物立面上豎向兩柱之間或平面上兩排柱子或柱墩之間的整個空間)裡的鋼琴搬開,地毯也撤掉。雨又漏下來了。”

“諸位,你們明天想幹什麼?”克萊夫對客人們說。“我得去遊說,用不著跟我去。再也沒有如此枯燥乏味的了。願意帶支獵槍出去一趟嗎,怎麼樣?”

“好得很。”莫瑞斯和阿爾赤說。

“斯卡德,你聽見了嗎?”

“好男兒心不在焉。譯注:原文為法語)”他的母親說。鋼琴勾住了地毯,僕人們顧忌當著紳士淑女的面提高嗓門,誤會了彼此的吩咐,動作不協調,於是相互悄聲問:“什麼?”

“斯卡德,客人們明天要去打獵。不知能打到什麼。我沒把握。你在十點鐘到這兒來。咱們現在去睡覺吧?”

“這兒的習慣是早睡,這你是知道的,霍爾先生。”安妮說。隨後她向三個僕人道了晚安,率先沿著樓梯走上去。莫瑞斯留下來,選了一本書。萊基譯注:威廉·愛德華·哈特波爾·萊基18)是愛爾蘭歷史學家。《理性主義史》一書深受熟悉達爾文進化論的讀者們的歡迎)的《理性主義史》能夠填補空白嗎?雨水滴到盆裡,兩個男僕在開間裡的地毯上俯身嘀咕著。他們跪在那兒,就像是舉行葬禮似的。

上一章 目錄 +書籤 下一頁