“藻井”這個詞最早見於漢賦。
東方古代建築中,天花是指遮蔽建築內頂部的構件,而其中呈穹窿狀的就被稱為“藻井”,通常飾以花紋、雕刻、彩畫。
西方也有之相似的藝術形式,那被稱為天頂畫,常見於大教堂或宮殿,內容多為各種宗教經典故事。
二者的本質都可理解為,將天花板作為畫布製作大型壁畫及雕刻。
此刻,御劍等人看到的便是此類作品。
畫的邊緣痕跡稍顯凌亂且並未完成,看起來只是草稿而非正式作品。
即便這樣,眼前的畫作也具備震撼人心的美。
絢爛到難以描述的色彩彼此混合、攪動,直至匯聚成巨大漩渦,周遭卻是大片沒有上色的建築物草圖,可其間夾著的複雜道路反而被塗成鮮豔色彩。
就好像顏色都被什麼東西順著道路吸走了。
強烈對比下,明明是繪製在平面上的二維圖案,卻彷彿真正存在的海中漩渦,以肉眼可見的動態旋轉著凹陷下墜,散發出超越現實的魔幻氣息,隨時可能將人吸入其中。
“這是江戶城?不,街道十分規整看起來更像京都,也許是二者雜糅後的幻想產物。”愛染百合香認真觀察著外圍建築群。
“用西式油畫技法來描繪東方古城,真有創意。”
“但真正的江戶或京都,市中心應該沒被開出這麼大的洞吧。”御劍望著畫作正中央的漩渦低聲自語。
他感到一陣熟悉,總覺得畫中城市有些似曾相識。
屋內此刻只有三人,可直面如此恢弘大氣的巨幅壁畫令他們下意識放輕聲音,唯恐驚動畫中人。
實際上,這幅巨大天頂畫中沒有任何人物形象,只有中央大片大片的色彩漩渦以及外圍環繞著的一圈建築。
一色茜呆呆望著天花板上的畫,眼神漸漸有了焦點。
然後,這位不擅交流的學姐表現出極強行動力。她默不作聲從樓下搬來畫架、畫板以及其他作畫所需工具,御劍和百合香雖不清楚對方具體意圖卻也伸手幫忙。
等一色茜在畫架前站定,這才意識到自己剛才什麼都沒解釋,不由漲紅臉看向兩人。
“請,站、站在那,不要動。”
“我?”御劍抬手指了指自己,還是不明白具體原因。
“雲的顏色。”一色茜調配著顏料,時不時瞥向少年獨特的純白髮色。
“天空的影子,雲,爸爸迷路了,要幫他。”握緊畫筆,女孩此刻眼神無比堅定。
“我已經大致清楚了。”愛染百合香一拍手。
“一色學姐的父親掉進那片畫中出不來,她要畫出天空的影子以此重新開啟通路,讓裡面的人能夠返回現世。”
“所謂天空的影子便是雲,而明君的髮色有類似觀感,所以她才來貓爪社下達委託,實際是請你充當繪畫模特。”