可現實把他的驕傲擊碎,甚至直接踩爛在了地上。
是的,看都不願看他一眼的女公爵,居然會主動去和利奧聊天。而利奧看上去似乎並沒有特別熱情,反倒是女公爵在主動......
“你等著,這筆帳我會算的。”
博尼法斯從地上站了起來,也顧不上衣服上的雪花,頭也不回地離開了河邊。
他知道,只要回到了羅馬,利奧肯定任他拿捏。
但利奧也沒注意到博尼法斯,他只是在看著士兵們熬煮樹皮,順便和瑪蒂爾達搭著話。
“利奧卿,你是怎麼知道這個技術的?”
瑪蒂爾達雙手交叉在身前,儼然就是一副貴婦模樣。再搭上富有少女感的聲音,著實是所有貴族們的夢中情人。
利奧不為所動,從衣服內兜裡掏出了本小書。
“安達盧西亞來的。”
看著利奧手中的書,瑪蒂爾達有些好奇地接了過去。
她拿過書後,仔細翻閱著裡面的內容。而在她翻閱的時候,利奧忽然湊到了她的耳邊。
“公爵殿下,您想知道一些關於紙的故事嗎?”
關於紙的故事?
瑪蒂爾達停下了手上的動作,也顧不上利奧在自己耳邊說話帶來的搔癢感,直接問了回去。
“什麼是關於紙的故事?”
“您知道紙是從哪兒來的嗎?是東方的賽里斯,波斯人稱他們為桃花石。據說,賽里斯人在如廁完以後,都不用水洗,而是用紙擦的。”
“用紙擦的?”
聽到這個故事之後,瑪蒂爾達心中升起的第一個念頭,就是懷疑。
在瑪蒂爾達印象當中,所謂的“紙”就是羊皮紙。
紙這麼貴的東西......
用在這種地方?
利奧一眼就看穿了瑪蒂爾達的困惑,直接解釋道:“因為賽里斯人用的都是這些紙,所以他們才用得起。”