閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

語言 (3 / 3)

“就算你學習了一門語言,我說‘ditch’,你也會覺得是辱男詞,是在嘲諷|站|街|男,而不是本意。”

……

文字是一種符號,它不是切實的記錄,而是思想的表達。

但人類總是喜歡從各種形式的媒介中,將文字當作證明某事某物確鑿的、存在的證據與記錄。

就像是吞嚥被人咀嚼過的甘蔗渣,再以五穀輪回展示以人前,配合贊揚意味的話:“看啊,這就是糖。”

思考如何咀嚼,探討如何將甘蔗中的糖是如何存在的,總比去咀嚼別人的東西好。

但姜逾不會這麼做,她直接把她人吐出來的甘蔗渣拿給別人吃,自己是一口不嘗。

作為電影節的最高榮譽,獅、象、熊三大電影獎毫無疑問是每一個電影人都想拿到的獎杯。

金獅子的獎杯是一隻撲躍的嬌健母獅,金色的尖銳犬齒帶著冰冷的色澤。

相比於殘忍健壯的母熊仰頭咆哮帶來的沖擊感,仰著鼻子、為族群指路的智慧母象的沉穩,這頭金獅子威風凜凜,只是看起來不怎麼平易近人。

二月份,入圍金獅子獎的訊息一出,瞬間讓《風光》的國內外聲譽發生兩級反轉。

尤其是國內。

【主題:“靠北啦,姜姜真的要登基了!”】

【“你們去年金象也這麼說……”

“小生薑又半場開香檳了?”

“公狗又來隨地尿尿了。”

……

“不對啊,我騸啊,真提名了,我就在現場。”

“我就說《風光》好看,當初罵的人呢?出來繼續放你爹的吊屁啊?”

“用同片來評價,真是他爹爹的對姜帝演技的低估。”

“國內什麼時候引進啊!!!遭騸的審核!!我恨你!”

“威尼斯人已經有了,加我聯系方式xxxx,5信用點一份。”

“我家的公狗嚇得尿尿了,姜帝真要登基了。”】

主頻翹首以盼,熱心人不惜搭乘十幾個小時的航線,甚至轉乘三天的行程,帶著一腔情懷與一份鐵腚來到意區當起了前線記者。

主持人:“把評價交予觀眾,把批評給與思想家,而你,姜逾,你把這一切都給了電影。”

與國內隔著時差的姜逾舉起金色的獅子獎杯,她聽不懂英文,但舉辦方為她安排了同聲傳譯。

因而姜逾只需要微笑著感謝一切,說道:“其實,這部電影讓我發現,‘男人’不是一種性別,而是一種處境。”

場下掌聲雷動。

上一頁 目錄 +書籤 下一章