“瞧,它能有什麼害處呢?”這孩子真是一團糟。”
“你看到他對惠特曼做了什麼。”
“他很絕望,如果我們能讓他開口,事情就會順利得多。任何我們能記錄下來的東西。”
“我去叫他——”
“讓他打電話給他的朋友。”
“先生?”
“一張友好的臉可能對他有好處。”
“這聽起來就像一張破唱片。”
“又是誰負責的?”
“好的,先生。馬上就來,先生。”
“我看到了。”
親愛的媽媽,
馬特和我不得不離開。我們不是離家出走,所以別擔心。你沒做錯什麼。你是最棒的。但是…出了點事,我們得走了。我們可能再也回不來了。
我希望我能告訴你這沒什麼危險,但它可能是。相信我,好嗎?這是非常非常重要的事情。我想告訴你,但我
“Masasak
a
a volavus sel
a
a kele
dil。”我低聲咒罵。我想安慰她,而不是讓她陷入盲目的恐慌。
“有什麼事嗎?薩拉靠在我的肩膀上問。我想把信揉成一團,但她伸出一隻手阻止我。“天哪,你的字寫得糟透了。”
作為回應,我把紙翻過來,寫了一長串優雅的艾託林——一些非常粗魯的東西,我在這裡就不重複了。
“我就當這是一種侮辱吧。”她皺起了眉頭。“你想寫什麼?”
“…“再見。”我平靜地說。
薩拉猶豫了一下,回頭看了看樓梯。媽媽還沒回家,而且至少還要過幾個小時才回來。“你不打算親自跟她談談嗎?”
我嘆了口氣,向後靠在椅子上。“我不知道。”
“嗯?”
我看了一眼鍾,我們早已過了午夜。不過媽媽還是不在家。最後一次叫酒是在凌晨兩點半,她不得不多待一會兒打烊。我過去常常熬夜等她回家,但我很少能堅持到那麼晚。第二天早上,鬧鐘在我耳邊響起,或者有時伴隨著日出,我神奇地回到了我的床上,舒適而舒適。在我為數不多的幾次見到她的機會中,她總是熱情地擁抱我,然後因為我熬夜而讓我禁足。