“你是死神,死亡力量的繼承者?”紫發男子好奇又興奮地上前。
死神之鐮,他只在話本裡說過,從小跟著祖父遊歷四海,他只有幾次回到故土過,對天蠍國的瞭解全是祖父告訴和在話本裡看到過的。
“你看著不像天蠍,你是摩羯?我去過摩羯國,不過,那裡的人悶悶的,你也一樣,哈哈哈。”紫發男子發出少年般爽朗的笑。
克林狄婭只覺得吵“閉嘴”
紫發男子自顧自的說“我叫哈克·格裡斯,你叫什麼名字”
克林狄婭不語,用沉默代替。
“美麗的小姐,你放了我吧,我再也不偷竊了。”
“不行,你身為天蠍,在他國行竊給國家丟臉了,得把你押送回國。你機靈,矯捷,身手不錯,反偵察意識也強,掙脫逃跑的功夫更是一流,為什麼要去做小偷,你大可以找一個光明正大的工作。”
“我天生自由散漫,放浪不羈,才不要為那些有錢人賣命,再說了,我偷的全是那些貪得無厭的富人的骯髒錢,我拿去救濟底層百姓,有什麼錯。那個高高在上的公主,誰讓她明晃晃地戴著價值連城的項鏈,即使我不偷,也有人搶她,只是我倒黴,被你們抓住了。”哈克表示不服氣。
“那不是你搶劫希爾達的理由,偷竊本來就是不對的。”克林狄婭呵斥道。
“好好好,對不起,我以後一定改邪歸正。”哈克心想她有死神之鐮,還是不要得罪她好了。
克林狄婭壓著他回到旅店。
希爾達上去就是一腳“還不老實”
克林狄婭護著哈克“算了,希爾達,他已經夠可憐的了”
克林狄婭一想到哈克沒有父母,四海為家,竟然浮起一種同病相憐的同情。
“克林狄婭!”希爾達撒嬌跺腳。
“原來你叫克林狄婭,死神,救我!”哈克躲在克林狄婭後面對希爾達吐舌挑釁。
“略略略~打不到”
“死神怎麼救你,拉你下地獄嗎?你給我過來!”
兩個人圍著克林狄婭打鬧,克林狄婭無語苦笑“怎麼感覺像帶小孩一樣”。
赫姆洛克一把抓住哈克脖領,把他帶到奧瑟斯面前。
“跪下!”赫姆洛克嚴聲呵斥,猛踢哈克後膝。
奧瑟斯翹著二郎腿,高高在上,氣定神閑地喝了一口熱茶。
“哈克·格裡斯,金牛國重金懸賞的大盜,天蠍國人,十八九歲,流離輾轉,四處偷盜,光懸賞令都不下八國,劫富濟貧,你到挺有俠客風範的”
“殿下您過譽了”哈克跪著,不卑不亢微笑對峙奧瑟斯。
奧瑟斯邪魅一笑,從大衣裡掏出一個小藥瓶。
“你也算個不可多得的人才,若不能為我所用,豈不是太可惜了?”
“你要幹什麼?”哈克震驚怒吼,赫姆洛克按著哈克,奧瑟斯抓著哈克下巴,把藥灌了進去。
哈克趴在地上使勁咳嗽,扣嗓子眼,想把毒藥嘔出來。