當林翰一本正經的說出後面那個別名時,網路上就有不少人意識到了這次的小說可能不那麼正常,事實也的確如此。
“我在思考下部小說題材的時候,一直都在想我是不是把自己禁錮住了。硬科幻非常好,但《銀河系漫遊指南》會是一部荒誕的軟科幻小說,就像是在說單口相聲一般,風格非常另類,甚至可以用荒誕來形容。”
林翰在舞臺上面侃侃而談著,“小說預計完稿時間未知,預計上市時間未知,可知的只有一件事,它會非常好看,這是一次不一樣的嘗試。所以請大家稍微期待一下吧!”
將新書訊息這個壓軸戲講出來之後,他就輕鬆了許多,同時也堅定了後面幾個月的努力方向,一本好書又要誕生。
現場的人們都噼裡啪啦的鼓起掌來,這麼多不同領域不同公司的人彙聚在這裡,中間的連線點就在於林翰的小說,這樣一個源源不斷寫優質新書的人是他們最希望看到的。
網友們則是第一次看到林翰這麼神采飛揚的時候,他們大多數人都停止了催更的想法,只是想讓林翰輕鬆一下,別逼自己太狠了。
“很期待林老師的新風格,偶爾嘗試一下也很不錯。”
“到了這個地位還不斷開拓創新,我只佩服林翰,加油!”
“林老師不用著急,您慢慢寫,什麼時候寫完不重要,反正我們都會耐心等待的!”
“期待林老師的新書,荒誕另類的科幻小說,好像還從來沒有出現過,這會是第一次嗎?”
“既然林老師都覺得好看,那肯定差不了,耐心等待,這次我們就不催更了!”
接近二十萬讀者透過直播瞭解到新書的動向之後,他們就依依不捨的看著直播源被掐斷。
對於林翰而言,選擇這樣一本小說確實有點難度,因為這本《銀河系漫遊指南》的亮點就在於荒誕以及獨特的英式幽默,他想要將這些英式幽默化為讀者能理解的,那就非常困難。
饒是他看過小說內容,熟知裡面的劇情走向,也不敢誇口而言說自己會在幾個月時間內完成它,但這樣一想卻動力十足!
當初在地球上時,他自己跟別的讀者都曾經抱怨過《銀河系漫遊指南》這部譯本的糟糕翻譯,硬是將原版小說的精髓給翻譯沒了,讀中文很難直觀的感受那濃鬱的英式幽默表達。
所以他在啃完那部譯本之後,就直接閱讀了英文原版,然後徹徹底底被吸引住了!
這樣一本充滿幽默的小說,內容只是眾多亮點中的一個,作者道格拉斯·亞當斯用極其貧嘴又故意扮作嚴肅的語句向1400萬讀者傳遞者來自英國的獨特搞笑風格。
與其說《銀河系漫遊指南》是一篇優秀的科幻小說,倒不如說這是一篇極其新穎的人類學論文,這篇論文用極具個性化的手法,給人們論證人類究竟能將幽默發揮到何等程度!
林翰腦子裡面浩如煙海的科幻小說多了去了,可他偏偏選中了這樣一本,這是多方面的原因積累起來的。
首先,《銀河系漫遊指南》的確是一本好書,它整個系列5本書在全球銷量高達1400萬冊,被譽為是科幻聖經!
這本書的影響力大到什麼程度,ib跟雅虎的高層都看過這本書,並且像小說致敬。而谷歌就更不用說了,這個名字直接都是從《銀河系漫遊指南》裡面提取出來的。
看過《銀河系漫遊指南》的人都知道裡面有一臺超級計算器名叫googepex starthinker,谷歌的總部也叫googepex!
ib出了一款名叫深藍的超級計算機,而這款計算機最大的名氣就是戰勝了著名的人類國際象棋大師。這個名字是根據小說裡的宇宙第二大超級計算機命名。