同樣的待遇也會出現在法,俄,西班牙,日,韓,泰,越南等語系的專業裡。
這幾種外語專業,似乎將會與各國的歷史和文學專業一起,被合併在一個系之中。
不過,要徹底的摒棄這些專業顯然是不可能的。
畢竟,目前同聲翻譯器所作用的領域只在語言交流,而書面上的課本文獻,檔案書寫,尤其是在許多專業領域中,也依舊需要十分高超素質基礎。
不過即便如此,這款同聲翻譯器所帶來的影響,以及早在半年前所釋出的中文程式語言體系,也依舊是相當的深遠。
此時的趙昊正站在窗臺前,俯瞰著燕京大學校園內,那些因為這場已經可預見的教學變故,而變得有些煩躁的學生和教師們。
一時間,也不禁是感慨萬千。
很顯然,作為教育改革的犧牲品,這些當初在進入校園後選擇了各個語種專業,尤其是英語專業的學生們。
乃至,那些多年來奮戰在教育第一線的英語專業教師們。
此時的他們,當然有資格去發洩自己的不滿,並以自己的行動來表達這份不滿。
對於他們來說,這場變故來的似乎太突然了,在此之前甚至都沒有一點的心理準備,多年來的努力和鑽研,現在就因為一項技術進步而損失大半,甚至是化為了泡影。
這顯然是很不公平的。
而實際上,這場可預見的教育變革,社會變革所影響到的人群,也不只是校園裡的這些師生們。
那些在華夏社會的各個崗位,公司,乃至許多外部國家的崗位和公司裡,幾乎所有擔任著與語言方面有關工作的人們,都會因為這項技術的出現,而受到相當大的影響。
從今天早上大長老打電話過來的行為來看,同聲翻譯器的推出似乎已經變得勢在必行起來。
而且從體量上來看,國家那邊似乎是要打算直接進行大規模鋪貨的節奏~
實際上,這款可以令不同語種之間進行完美交流的同聲翻譯器,自始至終都是趙氏集團旗下某公司所屬的一款產品。
但由於某些因素,趙氏一直沒有什麼國外市場的概念,更沒有什麼外部銷售渠道。
所以,在這次的產品銷售環節中,趙氏集團所負責的是國內的市場,而國外方面則會與其他有實力的華夏企業進行合作。
華夏政府方面,在其中只是起到了推波助瀾的作用。
從表面上看,似乎沒有任何得到多少直接的實惠和利益,反而是負面因素更大一些,處理不好的話,甚至還會出現社會不穩定的情況。
但如果從長遠出發的話就會發現,華夏國所得到的紅利雖然看不見,但卻又異常的強力!
喜歡都市之位面旅行家請大家收藏:()都市之位面旅行家書更新速度全網最快。