“聽不懂。”老傑克再次搖頭。
“咋跟你說話這麼費勁兒呢?”王大爺急地撓了撓頭,“我是鋸木頭的,鋸木頭你知道是幹啥的?咔嚓咔嚓。”
王大爺一邊做著拉鋸子的動作,一邊配音。
他指了指鐵匠劉大爺:“他是打鐵的,哐哐砸的那種。”
“這兩個一個修水表的,一個修電表的,我不知道怎麼跟你形容。”王大爺緊接著介紹張大爺和李大爺。
“還有老周,他是刮膩子的。”
“這是我們校長,我們的老大。”
“這是我們老師,老師我不知道咋說。”
<101nove.tor。”
……
王大爺盡職盡責的介紹了一圈人,到老傅的時候卡殼了:“他……他是個熱心腸搞笑的人。”
老傅發出了抗議:“為什麼別人的介紹都有職業?我沒有?”
“我也有,我以前當老闆的,boss你懂不懂?”老傅急得又要把他的《創業史》講一遍。
老傑克被迫進行了一場酣暢淋漓的中文聽力,結果一句話也沒聽懂,只偶爾蹦出一兩個知道的詞。
他直直走向杜姨,鞠了一個標準的90度鞠躬,“大師!請你幫我的腰!”
杜姨一愣,搞不清楚他要幹什麼?
索性直接跟他用英語交流。
“你倆嘰裡咕嚕的說了啥呀?”老傅好奇。
杜姨如實回答“他說讓我給他紮兩針。”