第224章 笑料不斷的詩詞課
喬老師的古詩文課,初級班學古詩,中級班學古文。
但是嚴格來說沒有劃分的這麼均勻,她什麼都講點兒。
喬老師今天這一節要講的是文言文翻譯專題,開始之前她也沒想到這節課會狀況百出,笑料不斷。
“叔叔阿姨,上課之前我要再強調一遍,翻譯題不會的話要逐字翻譯,翻譯出大概意思就可以,不要自己胡編亂造。”
“遇到不確定的意思可以用手機查,我們先來看看大家是怎麼寫的。”
“呂叔你是班長,你先來給大家做個示範,翻譯一下第一題。”喬老師期待地看向呂大爺。
呂大爺原來初級班的班長,升班之前後,連任中級班班長,平時在班裡很有威嚴,除去管不住老傅和李叔兩個“危險分子”之外,在班級管理的方方面面都廣受好評。
這學期老傅和李叔都不在詩詞班,呂大爺管理工作更上一層,但是學習任務進行的有些磕磕絆絆。
“第一題‘子曰:父母在不遠遊’,你是怎麼翻譯的?”
喬老師又重複了一遍問題,期待呂大爺能開個好頭。
呂大爺支支吾吾半天,也沒說出一個完整的句子:“老師,我能不說嗎?我覺得我翻譯的不對。”
喬老師以為他是緊張,耐心寬慰他:“別擔心,翻譯錯了沒關系,老師會幫你糾正的。”
“孔子說:你父母在我手上,你跑不了多遠。”
呂大爺拿試卷擋著臉,他自己也覺得這個答案很離譜。
喬老師眼睛猛地就瞪大了,怎麼親情劇突然變成了警匪片?
“你先坐下。”喬老師對叔叔阿姨們一直都採用鼓勵式教育,“呂同學他雖然後半段翻譯錯了,但是他知道這裡的‘子’指的是‘孔子’。”
坐在呂大爺後桌的王叔積極提問:“老師,孔子是寫《孫子兵法》那個嘛?”
他同桌先不同意了:“《孫子兵法》不是老子寫的嘛?”
兩個人就地展開辯論,周圍人你一句我一句。
“百家爭鳴”在老年大學再度上演。