喬老師笑容“慈祥”:“聽著喊聲都中氣十足的,叔叔阿姨們的身體挺好的。”
……
解釋完“父母在不遠遊”的意思,喬老師不敢隨機提問了。
她站在兩排中間的過道上,眼睛掃視了一圈,仔細挑了一個寫的最滿的周阿姨,和顏悅色地問:“周阿姨,你來跟大家說一下,第二句‘子曰:朝聞道,夕死可矣。’的翻譯。”
周阿姨語氣堅定,鏗鏘有力:“孔子說:早晨打聽到去你家的路,晚上你就得死。”
喬老師原本一隻手撐著桌子站著,聞言腳下一滑差點栽倒,“姨,我如果沒記錯的話,咱學的是《論語》,不是《掄語》,沒必要動手吧?”
“這句話直譯的話就是:早上知道了真理,晚上死去也不覺得遺憾了。用來形容對真理或某種信仰追求的迫切。”
叔叔阿姨們的翻譯喬老師只看到了迫切,沒看到追求真理。
“差不多,差不多。”周阿姨笑呵呵地坐下。
這是她拿十塊錢讓她上初中的孫女代寫的,孩子說她學過這一句,看來孩子的水平和她差不多。
後面提問還有強行把“高漸離”這個人名強行翻譯成“高高的人漸漸地離開”,讓喬老師聽了眼含熱淚。
……
有了前幾次的震撼,喬老師決定自己講,不讓叔叔阿姨回答了。
“下一題,是我們上課講過的《小石潭記》。”
“‘潭中魚可百許頭’,這句話的意思是……”
“一個剁椒魚頭,一個清蒸魚頭。”劉大爺剛睡醒,咂吧著嘴,“想想就美。”
“叔,餓了一會兒下課早點去吃飯。”喬老師無奈嘆氣:
“這句話的意思是潭中大約有一百來條魚。”
叔叔阿姨進入狀態之後,這節翻譯課的後半段算是磕磕絆絆過完了。
喬老師看著還剩10分鐘,想著讓叔叔阿姨們聽寫兩句,但是沒想到聽寫也能出問題。
她念“雄兔腳撲朔”,叔叔寫成“雄兔腳不錯”,後面還要跟一句“加麻加辣滋味多”。