但是這個動畫我只是舉一個例子,意思就是說其實在以前看東西的時候和在現在看東西的時候是有非常非常大的不同的。
這個不同之處能夠帶給我們一些新的感受。
就比如說武林外傳。
這個美劇的話以前總是覺得看起來非常的費勁,可能是因為需要看翻譯的緣故就導致我認為這個美劇的劇情也是非常複雜的一個劇情。
除了一些電影之外我是不會看他們的電視劇的。
但是看了這個電視劇我突然覺得非常非常搞笑,而且好像還有些相似的情節。
因為我看的這個情節就能夠感覺出來,雖然是隻看了三分鐘,但是能夠非常非常確定我好像在國家的某個電視劇當中看過。
但是好像我們國家的某個電視劇他是後出來的,至於又說我說的話是什麼意思我相信就不用多說了,應該很多人都明白了我說的是什麼意思。
但是我並不是說這種行為不太好,只是想證明一件事情,其實美劇並不是像我想象的那麼難。
反而我覺得非常的簡易和輕鬆。
這個時候我都沒有感覺到起揚進來,起揚進來的目的我是後來才知道的。
但是他進來的時候我確實沒有感受到,並且這個傢伙把我的耳麥給摘了,在看電視劇的時候我不是特別的喜歡戴耳麥,除非是在看那種電視劇的時候。
不對不對應該說除非是在看那種電影的時候。
其次就是玩遊戲的時候,除了這兩種情況之外基本上我是不會戴著耳麥的。
所以現在的這個情況其實是非常詭異的,當起揚把我的耳麥摘了之後,我立馬就嚇了一跳,就像看那啥的時候被發現了一樣。
其實我也不知道為什麼會被嚇了一跳,其實就算是帶了耳麥也沒有什麼,因為反正我也聽不懂。
但是這句話其實也說得不是特別的對,因為其實裡面的一些單詞我還是能夠聽得懂的,就比如說how a
e you。
雖然說好像現在上二年級的小孩子都能聽懂了,我好像不應該把這件事情當做我的一個驕傲,但是我覺得應該算是不錯。
還有就是what a
e you doi
g,噹噹然了還有,我看懂了,而且就在這三分鐘當中我就學到了一個新的短語,那就是 away,這個單詞的用法好像和 out有異曲同工之處,應該都是讓人滾出去。
我這個意思可能解釋的不太清楚,大概的意思就是一個貶義詞,反正就是和一般的出去應該稍微的語氣重一點,人的情緒應該稍微重一點。
說明其實還是有一定的作用的,我覺得這個事情應該要承認一下。
起揚把我的耳麥摘了之後,我立馬就看了看後面究竟發生了什麼。