我坐在她旁邊,扶她坐起來。她沉重地靠在我的肩膀上,因為疲勞而眨著眼睛。“你又忘了定鬧鐘了嗎?”這個問題從我嘴裡蹦了出來,但我立刻覺得很熟悉。這是一種奇怪的感覺,就像我在表演一出我演過一百遍的戲,但從來沒有讀過劇本。我只知道接下來會發生什麼,儘管我扮演的角色通常是我哥哥的。
“好吧,”她說,眼睛終於睜開了。“去吧,至少讓我穿好衣服。”
“Nuhuh。你站起來。”我把一隻胳膊搭在肩上,把她從床上扶起來。她微微搖晃,但很快就穩住了。現在她站著了,就不太可能再睡著了。“往好的方面看。你今天只需要做一件事,對嗎?”
“……是的。”她笑了。“說下去吧。我了。”
“我去把你的早餐熱一下。如果你想暖和點,你最好快點下來。”我回到樓下,找到了馬特准備好的盤子,把它扔進微波爐。
順便問一下,微波爐?非常棒。即使它通常味道更差,但方便比這重要得多。
冰箱。我學會了如何在沒有它的情況下生活,如何儲存肉類和靠土地生活,但如果我現在不打算使用它,那就太糟糕了。
我聽到我媽媽咚咚地走下樓梯,就在這時微波爐響了。我把盤子拿出來,用銀器給她放在桌上。我還記得放銀器的抽屜在哪裡,這讓我感到奇怪的自豪。讓我內心感到舒適和溫暖。一個個小小的成功都在累積,好嗎?我感覺就像回到了家,以至於我都忘了我在哪個星球上。
“Vei pol
a
a susvyla ta
a
a byla
, selaval,”我一邊說,一邊收拾自己的盤子,在水槽裡沖洗。
“嗯?”我抬起頭來,看到母親一臉困惑。哎呦。我心裡打了自己十幾下。英語,該死。
“我只是在練習。你的食物在桌子上。”我指了指熱氣從她食物上冒出來的地方。我記不起她那頓飯的英文名,這使我很煩惱。我可以給它起個Etoli
e的名字(kelbasal,適合在家玩的人,但這並沒有多大幫助。我開始把她的咖啡倒進杯子裡,她坐下來大吃起來。我把杯子放在她旁邊,在她臉頰上親了一下。
“我不知道你選了一門外語。”她撿起馬特留下的報紙說。現在我自己已經處理了很多高層政治事務,我突然發現馬特與外界保持聯絡的習慣不那麼奇怪了。
“嗯,為什麼不呢?也許有用。”讓我永遠感到寬慰的是,她沒有問什麼語言,只是回到了她的食物上。我把包從桌子上拿下來背到背上。它感覺很平衡,但比不上我通常戴在肩上的箭袋。這是一種很輕但非常結實的材料,是Tetle
Syl
a
de
為我的21歲生日手工製作的。
我的喉嚨有點哽咽。我的心一想到浮出水面的記憶就沉了下去。我非常想念他。
“你還好嗎?”媽媽的聲音穿透了我眼前突然蒙上的面紗。我笑著看著她準備好了。
“當然,”我回答,這次特意用英語說。
“你最近怪怪的。”